Bardejovský katechizmus je najstaršou slovenskou knihou
Jediný výtlačok z roku 1581 bol vážne poškodený. Tím odborníkov päť rokov pracoval na jeho záchrane.Slovenská národná knižnica predstavila jedinečnú publikáciu Bardejovský katechizmus, ktorú vydala na sklonku minulého roka v edícii Pramene k duchovným dejinám Slovenska.
Dielo prostredníctvom faksimilnej rekonštrukcie a vedeckých štúdií sprístupňuje verejnosti historicky najstaršiu knihu na území Slovenska, vydanú v roku 1581 v domácej spisovnej reči - slovakizovanej češtine.
"Je to Malý katechizmus Dr. Martina Luthera, je to najstaršia slovenská tlačená kniha, ktorá sa zachovala, žiadnu staršiu tlačou vydanú knihu my, Slováci, nemáme," povedal Miloš Kovačka, zostavovateľ diela, ktorého zrod inšpiroval slovenský slavista Ľubomír Ďurovič.
Knihu na vydanie pripravil tím historikov, filológov, teológov a bibliografov.
Dielo tlačiara Dávida Gutgesella
Bardejovský katechizmus vytlačil v Bardejove v roku 1581 ako jediné slovenské vydanie medzi mnohými latinskými, nemeckými a niekoľkými maďarskými tamojší tlačiar Dávid Gutgesell. Preto nesie pomenovanie "bardejovský".
Kovačka uviedol aj ďalší dôvod, prečo má táto kniha pre Slovákov jedinečný význam: "Uvádza do života slovenský bohoslužobný jazyk vtedajších evanjelikov, a tým v chrámoch i v školách fixuje domáci jazyk ako legitímny prejav dlhodobo formujúceho sa slovenského národa."
Chýbajú prvé riadky
Unikátna kniha sa na Slovensku zachovala v podobe jediného, veľmi poškodeného výtlačku. O jeho objav a získanie do fondov SNK sa zaslúžil bibliograf a historik knižnej kultúry Boris Bálent, ktorý sa postaral v roku 1947 aj o jej faksimilné vydanie.
Zachovaný výtlačok poškodil v presne nezistenom čase kníhviazač, ktorý z neho odrezal vrchnú časť, a tak sťažil predstavu o autentickej podobe Bardejovského katechizmu. V dôsledku toho v ňom sčasti alebo úplne chýbajú prvé riadky.
Stratené sú aj celé strany
Ďalšie poškodenie unikátneho výtlačku zvýrazňujú i chýbajúce strany, možno kedysi zámerne odstránené.
Skupina bádateľov začala preto po roku 2009 spolupracovať, s cieľom vytvoriť čo najzreteľnejšiu predstavu o tom, aký mala najstaršia slovenská kniha pôvodný formát a akým bol jej autentický text, vrátane zničených alebo stratených textových pasáží. Po piatich rokoch sa to podarilo.
http://bardejov.korzar.sme.sk/clanok_tlac.asp?cl=7173555
Aktuality
Zobraziť všetkyDve percentá, jeden spoločný cieľ
Archív: Rodák z Podkarpatskej Rusi Mikuláš Popovič získal ocenenie Česká hlava
Rozhovor: Pešiak, ktorý objavil HIV
Vladyka Milan Lach SJ bol vymenovaný za eparchiálneho biskupa Bratislavskej eparchie
Pozvánka na premiéru: Predavač dažďa / Продавач доджу
Lemkovia vytvárajú „Hołos“. O kultúre, ktorá nezanikla
Naše obce
Zobraziť galérieUjko Vasyľ
Varuvaňa ujka Vasyľa pered vikendom:
- Dobra polovyna Rusnakiv v poneďiľok rano ne vyzerať dobri...