Jevgenij Fencik
Евгений Фенцик
"Заснул с мечтою..."
У тихому скверику Ужгорода, за бабковым театром, по сусідству з стародавныма деревами, стрічає каждого, кто туда прийде, мраморна скульптура по-філозофськи задумчивого писателя. А быв вун на Подкарпатськуй Руси у 70-90 роках XIX столітія и у началі XX віка будителем-просвітителём первої величины, интеллектом великої словянської ерудіціи. Бо як прозаик и ученый у области литературно-историчеськой славістики, як довголітний редактор журнала „Листок" (1885-1903), як поет, драматург и автор школьных учебникув, Евгеній Фенцик засіяв и ниву подкарпаторусинського просвіщенія довговічными именами.
Евгений Фенцик принадлежав до молодшого поколінія будителей русинського языка, котрый зробив много хосенного діла нього. Не хотіли сесе розуміти лем літературні критики повоєнного часа. Они и товды, кидь вульгарно го не осквернили, то старалися майже нич доброго и не уповісти. А так ото было довгыми роками- од основанія Ужгородського державного універзитета...
А сесе ушытко из-за того, бо вун, як приміром, и Иван Сильвай, Юлій Ставровський-Попрадов, не хосновали у своюй творчости украйинський язык. И многі не ризіковали прийти у Ужгороді до памнятника Евгенію Фенцику, коли Русины сятко вали 150 рокув од дня рожденія великого нашого будителя, а йсе было у постсовецьку уже добу.
Народився Евгеній Фенцик 5 октовбра 1844 рока у родині сященника, котрый тогды мав парохію у селі Мартинка, бывшоі Бережськой жупы. Учився у Ужгородськуй и Сатмарськуй гимназіях, а высшоє теологічеськоє образованіє усвоив у стольном вароші Австро-Мадярщины Відні. Давні историки літературы Євменій Сабов, Павел Федор и Евгеній Недзельський называли именно Відень тым городом, де наш будитель закончив свои теологічеські студіи, и де стали проявлятися його интересы до културы словянськых народув. Про віденський період у біографіи нашого письменника знали и галичанин Володимир Бірчак, и галицько-русскій писатель-карпатолог Дмитрій Вергун, и новійші литературні критики Петро Линтур, Андрей Шлепецький, Олена Рудаовчак. И якраз завто чудно нам из того, што докторы філологічных наук Василь Микитась и Олекса Мишанич хотят доказати таку небилицю, же Евгеній Фенцик „закончив богословський факультет Будапештського університету". Про сесе безосновательно сказано у книзі „Галузка могутнього дерева" (Ужгород, 1971),стор.111)иузборнику„На Верховині" (Ужгород, 1984, стор.507).
У 1869 році Е. Фенцик быв рукоположеный у духовный сан и назначеный на приход-фару у село Богаревицю. Послі сього быв у 1871-72 роках сященником у Буковци, а од 1873 и до 1882 рока обслужовав богобойных вірникув у Дусині на Свалявщині. А дале дванадцять рокув одробив у Турянськуй долині, в селі Порошкові, де його литературно-публіцистична и просвітительська діятельность была найплодотворнішов.
Уд 1894 рока и до 1902 жив на Иршавщині, у Великом Раковци. Послідний час свого живота провюв у Марамороші, у селі Горінчеві, де скончався 5 децембра 1903 рока.
"Заснул с мечтою..."
У тихому скверику Ужгорода, за бабковым театром, по сусідству з стародавныма деревами, стрічає каждого, кто туда прийде, мраморна скульптура по-філозофськи задумчивого писателя. А быв вун на Подкарпатськуй Руси у 70-90 роках XIX столітія и у началі XX віка будителем-просвітителём первої величины, интеллектом великої словянської ерудіціи. Бо як прозаик и ученый у области литературно-историчеськой славістики, як довголітний редактор журнала „Листок" (1885-1903), як поет, драматург и автор школьных учебникув, Евгеній Фенцик засіяв и ниву подкарпаторусинського просвіщенія довговічными именами.
Евгений Фенцик принадлежав до молодшого поколінія будителей русинського языка, котрый зробив много хосенного діла нього. Не хотіли сесе розуміти лем літературні критики повоєнного часа. Они и товды, кидь вульгарно го не осквернили, то старалися майже нич доброго и не уповісти. А так ото было довгыми роками- од основанія Ужгородського державного універзитета...
А сесе ушытко из-за того, бо вун, як приміром, и Иван Сильвай, Юлій Ставровський-Попрадов, не хосновали у своюй творчости украйинський язык. И многі не ризіковали прийти у Ужгороді до памнятника Евгенію Фенцику, коли Русины сятко вали 150 рокув од дня рожденія великого нашого будителя, а йсе было у постсовецьку уже добу.
Народився Евгеній Фенцик 5 октовбра 1844 рока у родині сященника, котрый тогды мав парохію у селі Мартинка, бывшоі Бережськой жупы. Учився у Ужгородськуй и Сатмарськуй гимназіях, а высшоє теологічеськоє образованіє усвоив у стольном вароші Австро-Мадярщины Відні. Давні историки літературы Євменій Сабов, Павел Федор и Евгеній Недзельський называли именно Відень тым городом, де наш будитель закончив свои теологічеські студіи, и де стали проявлятися його интересы до културы словянськых народув. Про віденський період у біографіи нашого письменника знали и галичанин Володимир Бірчак, и галицько-русскій писатель-карпатолог Дмитрій Вергун, и новійші литературні критики Петро Линтур, Андрей Шлепецький, Олена Рудаовчак. И якраз завто чудно нам из того, што докторы філологічных наук Василь Микитась и Олекса Мишанич хотят доказати таку небилицю, же Евгеній Фенцик „закончив богословський факультет Будапештського університету". Про сесе безосновательно сказано у книзі „Галузка могутнього дерева" (Ужгород, 1971),стор.111)иузборнику„На Верховині" (Ужгород, 1984, стор.507).
У 1869 році Е. Фенцик быв рукоположеный у духовный сан и назначеный на приход-фару у село Богаревицю. Послі сього быв у 1871-72 роках сященником у Буковци, а од 1873 и до 1882 рока обслужовав богобойных вірникув у Дусині на Свалявщині. А дале дванадцять рокув одробив у Турянськуй долині, в селі Порошкові, де його литературно-публіцистична и просвітительська діятельность была найплодотворнішов.
Уд 1894 рока и до 1902 жив на Иршавщині, у Великом Раковци. Послідний час свого живота провюв у Марамороші, у селі Горінчеві, де скончався 5 децембра 1903 рока.
Літературноє наслідіє Евгенія Фенцика, котрый часто выступав под псевдонімом Владимир, богатоє и по жанрам многогранноє. Он являєся автором повістей „Нищие духом" и „Учитель Неборак", романа „В отчизне без отечества", баллад и лиричних поезій, поемы „Корятович" и драмы „Покорение Ужгорода", народных рассказов „Василь Кобиляк-ковач", „Бедзьо Василь-колесарь", а также „Рассказов діда Данила", „Разговоров діда Данила з Мошком" и многых иншаких произведеній.
Його перу принадлежат десятки и десятки статей, из котрых му-симе назвати холем слідуючі: „Начало нашей письменности", „О славянськых языках и литературах", „Белые хорваты", „Очерк словацкой поезии", „Наши школы", „Добрие советы моим землякам", котрі найчастіше публіковав у духовно-літературному журналі „Листок". Але появлялися художественні произведенія и публіцистичні статі Е. Фенцика и у Ужгородських печатных органах „Світ" и „Карпат", а также у Львовськой русофільськой газеті „Слово", осно-вательом и редактором якой у 1861-71 роках быв Богдан Дідицький.
Важноє місто у историко-литературной творчости нашого будителя занимає законченый у селі Порошкові великий по обйому труд „Очерк угро-русской письменности", што печатався на продов-женіє у 1892-1893 роках в журналі „Листок", редактором и издательом якого на протяженіи вусямнадцяти літ быв сам Евгеній Фенцик. И яло нам уповісти, што елементы славянофілських идей можеме прослідити не лем у научно-популярных трудах Фенцика-Владимира, но и у дакотрых його артикулах. Напримір, у артикулах „Прогрес, свобода, равенство, братство" („Листок", 1887. №13), „Славяне" („Додаток" до №16 журнала „Листок") или у стихотвореніи „Русскій народ" („Світ", 1868, №51).
Славянофільство начинало соблазняти Евгенія Фенцика уже у періоді теологічных студій у Відні. Там знакомився из творчеством Яна Коллара Франтішека Ладіслава Челаковского, Павла Йозефа Шафарика, Карла Яроміра Ербена,Сама Халупки - чеськых и словацькых авторов. Но благотворно вліяли на міровозреніє нашого богослова и патриотично-просвітительські традиціи Духновича, Добрянського, Раковського, а также про-изведенія русских славянофілув Ивана Аксакова и Алексея Хомякова, творы яких через много літ стали появлятися у журналі „Листок".
Коло духовно-литературного журнала „Листок" редактору удалося обьєдинити найліпші литературні силы тогдашной ру-синськой интелігенціи — поетов Александра Павловича и Юлія Ставровського-Попрадова, беллетристов и публицистов Ивана Сильвая, Анатолія Кралицького, Александра Митрака, историка и етнографа Юрія Калмана Жаткови-ча, фольклориста и педагога Михаила Врабеля, литератора Феодо-зія Злоцького, півцоучителей Михаила Немеша, Ивана Мигалку и другых.
У повісти Евгенія Фенцика „Учитель неборак" безхарактерный Владимир не сохранив собі ани имня Владимир, ани родннноє прузвище отця, но замінив на Ала-дара Неборакі. И начав представитель „нового покоління педагогув" воспитовати яблоновських дітей у школі у антирусинському дусі, што маєме типирь по селам, а фурт нарікаєме, ош Бог нам не дав своих провидцюв и пророкув...
Роман „В отчизне без отечества" став бібліо-графічнов рідкостью и ми його не могли прочитати. Але историк литературы Павел Федор написав про нього слідувучи шоры: „Этот роман встретил сочувствіє в Москве и был напечатан в Санкт-Петербургском журнале „Церковные ведомости" (1904). Позитивный одголосок про роман „В отчизне без отечества" найшли мы и у научно-популярнуй роботі галицького писателя Дмитрія Вергуна „Евгеній Андреевич Фенцик и его место в русской литературе" (Ужгород, 1926). Вун пише: „Если взять в руки протоколы „Славянского Благотворительного Общества в Петрограде" за 1883 год, изданные под заглавием „Первые 15 лет деятельности Сл.Бл. О-ва", то на стр. 775-ой можно найти ссылку на это произведение Е.А. Фенцика" Так напечатано на сторонці 16 брошюры Д. Вергуна, а дале написано и о том, што на торжественном собраніи того славянського общества „професстор русской словесности в Петроградском университете Орес Федорович Миллер прочел отрывок из произведенія", автором якого „оказался карпато-русскій писатель Е.А. Фенцик.
Для патріотично-просвітительськой роботы порошковського священника характерна, напримір, статья „Добрые совети моим землякам", опублікована у ужгородському календарі „Місяцеслов на 1891 год". Тут читаєме такі рядки:
„Если я вас сравниваю, дорогие мои земляки, с другими образованными народами, то сердце во мні обливается горем, ибо вижу, что вы во всем отстали от других народов... Всі народы, которые, вас окружают, преуспівают, всі вас попередили. Если и вы не будете усиловатися преуспівати так, як они преспівают, тогда вы неоткладно исчезнете и пропадете, як соль в окропі. Прекрасная земля ваша перей-дет в руки чужестранцев, а діти ваші будут служити сим чужестранцам, пока совсім не исчезнут с лица земли..." (Ци йсе пророцтво збудеться?).
А из артикула „Славяне", напечатанного у „Додатку" до № 16 журнала „Листок", де автор характеризує нацональноє достоинство Чехов, Мораван и Словаков, до нас апеллує такий патріотичный його голос: „Не достойный жизни тот, кто своє не любит и вмісто материнського языка приймет чужий язык — засвой".
Из многочисленных поетичных творов Фенцика назовім холем слідуючі: „Славянам", „На руинах Невичанського замка", „К Подкарпатской-Руси, Береданской русской молодежи", „Зима", „Моим землякам на Новый год", „Нигилистам", „Умирающий поет" и епос „Коріатович". У сьому епосі на основі историчных фактов и народных переказов показана доля Теодора Коріатовича, сына литовсько-беларуського князя Коріата, котрый княжив у околиці Чорной Руси Новогрудку. Але князь Теодор, што унаслідовав Чорну Русь послі смерти свого отця и быв любимый межи давныма жителями той земли, мусів полишити родный Новогрудок, бо не муг соперничати из кровожадным родственником князьом Олгердом. И удалився, як пише автор сього епоса „К Тисе кристальной - в Карпатов живописный край", де быв радо принятый мадярськым корольом Людвигом храбрым.
Наслідувучи добрі приміры Духновича и Раковського, Фенцик написав пару учебникув и методичных пособій для русинськых школ. А были то слідуючі: „Первоначальные сведения из грамматики и арифметики в пользу учащихся", і „Естествознание", „Первоначальные сведения из ' физики", „Краткая общая отечественная история и краткая история Угорщины в пользу учащихся". Кромі того выдав дві церковно-богословські книги и опубліковав у журналі „Листок" около 200 проповідей на всі случаї церковного толка.
До споминаної вначалі „оцінки" Фенцикової творчости недругами нашого народа хотіли бы мы додати и алтернативну його характеристику методика литературы Павла Федора, автора книги , „Очерки карпаторусской литературы" (Ужгород, типографія Г. Миранчика, 1929), котрый так одозвався про порошковського редактора: „Евгений Фенцик, начавший действовать уже во Н время развившейся національной жизни и развивающейся литературы, в течение 33 лет не- -устанно, до истощения сил, боролся против денационализации народа, спасая, что ещё можно, заснул с мечтою: а всё-таки заря взойдёт!"
Пройшло много десятков літ и од того дня, як 16 мая 1926 рока быв у Ужгороді из великима, почестями открытый памнятник Евгенію Фенцику. А у неділю 4 октовбра 1994 рока, у переддень 150-літія од рожденія великого сиына нашого народа, до сього памнятника, автором котрого была Елена Мондич-Шиналій, прийшли из букетами цвітів поклонитися руководителі Краєвого Общества имени Александра Духновича и представителі русинської интелігенціи города.
В. Сочка-Боржавин
Його перу принадлежат десятки и десятки статей, из котрых му-симе назвати холем слідуючі: „Начало нашей письменности", „О славянськых языках и литературах", „Белые хорваты", „Очерк словацкой поезии", „Наши школы", „Добрие советы моим землякам", котрі найчастіше публіковав у духовно-літературному журналі „Листок". Але появлялися художественні произведенія и публіцистичні статі Е. Фенцика и у Ужгородських печатных органах „Світ" и „Карпат", а также у Львовськой русофільськой газеті „Слово", осно-вательом и редактором якой у 1861-71 роках быв Богдан Дідицький.
Важноє місто у историко-литературной творчости нашого будителя занимає законченый у селі Порошкові великий по обйому труд „Очерк угро-русской письменности", што печатався на продов-женіє у 1892-1893 роках в журналі „Листок", редактором и издательом якого на протяженіи вусямнадцяти літ быв сам Евгеній Фенцик. И яло нам уповісти, што елементы славянофілських идей можеме прослідити не лем у научно-популярных трудах Фенцика-Владимира, но и у дакотрых його артикулах. Напримір, у артикулах „Прогрес, свобода, равенство, братство" („Листок", 1887. №13), „Славяне" („Додаток" до №16 журнала „Листок") или у стихотвореніи „Русскій народ" („Світ", 1868, №51).
Славянофільство начинало соблазняти Евгенія Фенцика уже у періоді теологічных студій у Відні. Там знакомився из творчеством Яна Коллара Франтішека Ладіслава Челаковского, Павла Йозефа Шафарика, Карла Яроміра Ербена,Сама Халупки - чеськых и словацькых авторов. Но благотворно вліяли на міровозреніє нашого богослова и патриотично-просвітительські традиціи Духновича, Добрянського, Раковського, а также про-изведенія русских славянофілув Ивана Аксакова и Алексея Хомякова, творы яких через много літ стали появлятися у журналі „Листок".
Коло духовно-литературного журнала „Листок" редактору удалося обьєдинити найліпші литературні силы тогдашной ру-синськой интелігенціи — поетов Александра Павловича и Юлія Ставровського-Попрадова, беллетристов и публицистов Ивана Сильвая, Анатолія Кралицького, Александра Митрака, историка и етнографа Юрія Калмана Жаткови-ча, фольклориста и педагога Михаила Врабеля, литератора Феодо-зія Злоцького, півцоучителей Михаила Немеша, Ивана Мигалку и другых.
У повісти Евгенія Фенцика „Учитель неборак" безхарактерный Владимир не сохранив собі ани имня Владимир, ани родннноє прузвище отця, но замінив на Ала-дара Неборакі. И начав представитель „нового покоління педагогув" воспитовати яблоновських дітей у школі у антирусинському дусі, што маєме типирь по селам, а фурт нарікаєме, ош Бог нам не дав своих провидцюв и пророкув...
Роман „В отчизне без отечества" став бібліо-графічнов рідкостью и ми його не могли прочитати. Але историк литературы Павел Федор написав про нього слідувучи шоры: „Этот роман встретил сочувствіє в Москве и был напечатан в Санкт-Петербургском журнале „Церковные ведомости" (1904). Позитивный одголосок про роман „В отчизне без отечества" найшли мы и у научно-популярнуй роботі галицького писателя Дмитрія Вергуна „Евгеній Андреевич Фенцик и его место в русской литературе" (Ужгород, 1926). Вун пише: „Если взять в руки протоколы „Славянского Благотворительного Общества в Петрограде" за 1883 год, изданные под заглавием „Первые 15 лет деятельности Сл.Бл. О-ва", то на стр. 775-ой можно найти ссылку на это произведение Е.А. Фенцика" Так напечатано на сторонці 16 брошюры Д. Вергуна, а дале написано и о том, што на торжественном собраніи того славянського общества „професстор русской словесности в Петроградском университете Орес Федорович Миллер прочел отрывок из произведенія", автором якого „оказался карпато-русскій писатель Е.А. Фенцик.
Для патріотично-просвітительськой роботы порошковського священника характерна, напримір, статья „Добрые совети моим землякам", опублікована у ужгородському календарі „Місяцеслов на 1891 год". Тут читаєме такі рядки:
„Если я вас сравниваю, дорогие мои земляки, с другими образованными народами, то сердце во мні обливается горем, ибо вижу, что вы во всем отстали от других народов... Всі народы, которые, вас окружают, преуспівают, всі вас попередили. Если и вы не будете усиловатися преуспівати так, як они преспівают, тогда вы неоткладно исчезнете и пропадете, як соль в окропі. Прекрасная земля ваша перей-дет в руки чужестранцев, а діти ваші будут служити сим чужестранцам, пока совсім не исчезнут с лица земли..." (Ци йсе пророцтво збудеться?).
А из артикула „Славяне", напечатанного у „Додатку" до № 16 журнала „Листок", де автор характеризує нацональноє достоинство Чехов, Мораван и Словаков, до нас апеллує такий патріотичный його голос: „Не достойный жизни тот, кто своє не любит и вмісто материнського языка приймет чужий язык — засвой".
Из многочисленных поетичных творов Фенцика назовім холем слідуючі: „Славянам", „На руинах Невичанського замка", „К Подкарпатской-Руси, Береданской русской молодежи", „Зима", „Моим землякам на Новый год", „Нигилистам", „Умирающий поет" и епос „Коріатович". У сьому епосі на основі историчных фактов и народных переказов показана доля Теодора Коріатовича, сына литовсько-беларуського князя Коріата, котрый княжив у околиці Чорной Руси Новогрудку. Але князь Теодор, што унаслідовав Чорну Русь послі смерти свого отця и быв любимый межи давныма жителями той земли, мусів полишити родный Новогрудок, бо не муг соперничати из кровожадным родственником князьом Олгердом. И удалився, як пише автор сього епоса „К Тисе кристальной - в Карпатов живописный край", де быв радо принятый мадярськым корольом Людвигом храбрым.
Наслідувучи добрі приміры Духновича и Раковського, Фенцик написав пару учебникув и методичных пособій для русинськых школ. А были то слідуючі: „Первоначальные сведения из грамматики и арифметики в пользу учащихся", і „Естествознание", „Первоначальные сведения из ' физики", „Краткая общая отечественная история и краткая история Угорщины в пользу учащихся". Кромі того выдав дві церковно-богословські книги и опубліковав у журналі „Листок" около 200 проповідей на всі случаї церковного толка.
До споминаної вначалі „оцінки" Фенцикової творчости недругами нашого народа хотіли бы мы додати и алтернативну його характеристику методика литературы Павла Федора, автора книги , „Очерки карпаторусской литературы" (Ужгород, типографія Г. Миранчика, 1929), котрый так одозвався про порошковського редактора: „Евгений Фенцик, начавший действовать уже во Н время развившейся національной жизни и развивающейся литературы, в течение 33 лет не- -устанно, до истощения сил, боролся против денационализации народа, спасая, что ещё можно, заснул с мечтою: а всё-таки заря взойдёт!"
Пройшло много десятков літ и од того дня, як 16 мая 1926 рока быв у Ужгороді из великима, почестями открытый памнятник Евгенію Фенцику. А у неділю 4 октовбра 1994 рока, у переддень 150-літія од рожденія великого сиына нашого народа, до сього памнятника, автором котрого была Елена Мондич-Шиналій, прийшли из букетами цвітів поклонитися руководителі Краєвого Общества имени Александра Духновича и представителі русинської интелігенціи города.
В. Сочка-Боржавин
Aktuality
Zobraziť všetky30.04.2026
Dve percentá, jeden spoločný cieľ
Podporte nás 2 % z vašich daní a buďte súčasťou nášho úsilia o zachovanie a šírenie neznámej histórie Rusínov.
Vaša podpora je pre nás cenná – ďakujeme za dôveru!
Notársky centrálny register určených právnických osôb
Informácie o určenej…
10.03.2026
Archív: Rodák z Podkarpatskej Rusi Mikuláš Popovič získal ocenenie Česká hlava
Virológ Mikuláš Popovič, ktorý sa narodil ako československý občan vtedajšej Podkarpatskej Rusi, získal v roku 2013 cenu Patria v rámci projektu Česká hlava. Vedca pôsobiaceho na Marylandskej univerzite v USA ocenili za dlhoročný výskum vírusu H…
10.03.2026
Rozhovor: Pešiak, ktorý objavil HIV
Eva Bobůrková, 13. 2. 2014
Nové neznáme smrteľné ochorenie bolo opísané v roku 1981. Po pôvodcovi AIDS pátral aj Čechoslovák (Rusín) Mikuláš Popovič. A úspešne. V roku 1984 identifikoval vírus HIV a vytvoril aj prvý test na prít…
06.03.2026
Vladyka Milan Lach SJ bol vymenovaný za eparchiálneho biskupa Bratislavskej eparchie
ISPA
Metropolia
Dnes napoludnie Vatikán oznámil, že Svätý Otec Lev XIV. prijal zrieknutie sa úradu eparchiálneho biskupa vladyku Petra Rusnáka, ktorý v septembri minulého roka dovŕšil kánonický vek 75 rokov a za jeho nástupcu menov…
05.03.2026
Pozvánka na premiéru: Predavač dažďa / Продавач доджу
1 hodina 40 minút • Premiéra: 5. marca 2026
Originál: Predavač dažďa
štvrtok 12. 3.
2. premiéra
Veľká scéna
Dážď sa kúpiť nedá. To však neznamená, že ho niekto nemôže predávať.
Je leto, sucho a práve padol ďalší teplotný rekord. Pri va…
04.03.2026
Lemkovia vytvárajú „Hołos“. O kultúre, ktorá nezanikla
autorka: Julia Pańków
"Chcela som ukázať, že my, mladí Lemkovia, sme schopní vytvoriť dielo, ktoré je relevantné pre našu dobu. Že máme čo povedať a že náš hlas je dôležitý,“ hovorí Daria Kuziak, autorka prvej lemkovskej ope…
Naše obce
Zobraziť galérieUjko Vasyľ
- Čoho u telefoňi za 20.-€ jesť režim - letadlo...?
Československý svět v Karpatech
Československý svet v Karpatoch
Čechoslovackyj svit v Karpatach
Reprezentatívna fotopublikácia
Objednať