Návrh vecného obsahu školského zákona
Úsek podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre ľudské práva a národnostné menšiny
Návrh vecného obsahu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 245/2008 Z.z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Predmet zmeny
I.
Všeobecné právo na vzdelanie je zakotvené v čl. 42 Ústavy Slovenskej republiky. V prípade príslušníkov národnostných menšín toto právo dopĺňa čl. 34 ods. 2 písm. a), ktorý vyjadruje hlavné špecifiká výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín. Z ustanovenia čl. 34 ods. 2 písm. a) vyplývajú dve špecifické práva, ktoré sa týkajú príslušníkov národnostných menšín v oblasti vzdelávania:
a) právo osvojiť si štátny jazyk,
b) právo na vzdelanie v ich jazyku.
Čl. 34 ods. 2 písm. a) patrí do komplexného systému práv príslušníkov národnostných menšín zakotvených v čl. 33 a 34 Ústavy Slovenskej republiky, ktoré treba vykladať vo vzájomných súvislostiach. Čl. 34 ods. 1 garantuje príslušníkom národnostných menšín právo na všestranný rozvoj, najmä právo spoločne s inými príslušníkmi menšiny alebo skupiny rozvíjať vlastnú kultúru, právo rozširovať a prijímať informácie v ich materinskom jazyku, združovať sa v národnostných združeniach, zakladať a udržiavať vzdelávacie a kultúrne inštitúcie. Čl. 34 ods. 2, okrem uvedených, garantuje príslušníkom národnostných menšín právo používať ich jazyk v úradnom styku a právo zúčastňovať sa na riešení vecí týkajúcich sa národnostných menšín a etnických skupín. Zabezpečenie výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín má vychádzať z komplexného chápania práv príslušníkov národnostných menšín.
Na základe uvedených sa navrhuje doplnenie školského zákona samostatnou kapitolou o výchove a vzdelávaní príslušníkov národnostných menšín, ktorá má obsahovať:
1. definíciu výchovno-vzdelávacích potrieb a špecifík príslušníkov národnostných menšín v kontexte Ústavy Slovenskej republiky a medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná,
2. určenie postavenia škôl a školských zariadení plniacich úlohy výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín s prihliadnutím na špecifiká a všetky osobitosti, ktoré prichádzajú do úvahy v tejto oblasti, najmä na
a) potrebu zvyšovania kvality vyučovania materinského jazyka príslušníkov národnostných menšín a na všeobecné zvyšovanie kvality vyučovania v školách a školských zariadeniach plniacich úlohy výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín,
b) zohľadnenie špecifických potrieb príslušníkov národnostných menšín v štátnom vzdelávacom programe, vrátane zabezpečenia adekvátnych učebníc a učebných pomôcok pre školy a školské zariadenia plniace úlohy výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín,
c) riešenie problému zvýšeného počtu vyučovacích hodín v školách a školských zariadeniach plniacich úlohy výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín a z toho vyplývajúcej preťaženosti žiakov týchto škôl,
3. riešenie postavenia detí a žiakov, ktorí sú príslušníkmi národnostných menšín a navštevujú školy alebo školské zariadenia s vyučovacím jazykom slovenským,
4. ustanovenia o personálnom, odbornom a materiálnom zabezpečení prípravy tlačív a úradných dokumentov v jazykoch národnostných menšín v školách a školských zariadeniach plniacich úlohy výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín,
5. ustanovenia o povinnosti zabezpečenia školských legislatívnych noriem, základných pedagogických dokumentov, pedagogicko-organizačných pokynov atď. vo vyučovacích jazykoch škôl národnostných menšín pre školy a školské zariadenia plniace úlohy výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín,
6. ustanovenia k záverečným, maturitným, prijímacím a ostatným skúškam, pohovorom a žiackym súťažiam s potrebou dodržiavania zásady, že rôzne skúšky, pohovory, testy, monitoringy, atď. sú súčasťou vzdelávacieho procesu, a preto sa majú zásadne uskutočňovať vo vyučovacom jazyku školy/predmetu tak, aby nedošlo k diskriminácii a k znevýhodneniu žiaka.
V rámci realizácie verejných politík treba vytvoriť a podporovať programy na posilnenie spolupráce medzi školami a školskými zariadeniami plniacimi úlohy výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín a inými školami a školskými zariadeniami.
II.
V súvislosti so zmenou zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov navrhujeme zmeniť aj zákon č. 596/2003 Z. z. o štátnej správe v školstve a školskej samospráve v zmysle nasledujúcich princípov:
1. Ustanovenia k problému zriaďovania a spájania škôl , ktoré podrobne upravuje § 6, 9 a 20 zákona č. 596/2003 o štátnej správe v školstve a školskej samospráve.
Pri trvalom poklese počtu detí a žiakov je jedným z možných riešení pre zachovanie školy alebo školského zariadenia plniacej úlohy výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín spojenie základnej školy a strednej školy (napr. gymnázia); problémom je, že zriaďovateľom základných škôl sú obce, zriaďovateľom stredných škôl sú vyššie územné celky (samosprávne kraje) a vznik spojenej školy podľa zákona je podmienené dohodou zriaďovateľov. Práve v oblasti výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín táto vôľa k dohode často chýba a riešenie problému sa stáva politickou otázkou.
Zákonom treba umožniť, aby mestá mohli byť zriaďovateľom stredných škôl, resp. umožniť
im spájanie základnej a strednej školy.
2. Vytvorenie personálneho a odborného zázemia pre tvorbu základných pedagogických dokumentov (ŠPÚ, ŠIOV) súvisiacich s obsahom učiva v školách a školských zariadeniach plniacich úlohy výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín a materiálov v oblasti metodiky a školskej legislatívy v rámci tvorby a rozvoja obsahu vzdelávania (štátne vzdelávacie programy pre školy a školské zariadenia plniace úlohy výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín).
3. Vzhľadom na špecifiká výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín a na potrebu zabezpečenia plnenia ústavných práv príslušníkov národnostných menšín sa navrhuje vytvorenie inštitúcie, ktorá by monitorovala a kontrolovala oblasť výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín. Právomoci tejto inštitúcie (ktorou by mala byť Rada vlády Slovenskej republiky pre ľudské práva, národnostné menšiny a rodovú rovnosť) treba presne zakotviť v zákone o štátnej správe v školstve a školskej samospráve. (Vytvorenie takejto inštitúcie predpokladá aj čl. 8 ods. 1 písm. i) Európskej charty regionálnych alebo menšinových jazykov.)
III.
Ďalej navrhujeme zmenu zákona č. 597/2003 Z. z. o financovaní základných škôl, stredných škôl a školských zariadení v zmysle nasledujúcich princípov:
1. Absencia definície a právnej úpravy škôl a školských zariadení plniacich úlohy výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín sťažuje aj jeho financovanie, ktoré je z tohto dôvodu rozporuplné, neprehľadné a nekoncepčné. Realizovateľnosť výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín práve v oblasti financovania školstva vyžaduje aplikáciu špeciálnych opatrení zo strany štátu a orgánov štátnej správy a samosprávy v školstve (v zmysle ľudsko-právneho princípu pozitívnej diskriminácie), vzhľadom na nižší počet príslušníkov národnostných menšín v porovnaní s väčšinovým národom: ide tu nielen o základnú prevádzku škôl a školských zariadení, ale aj o vydávanie učebníc a učebných pomôcok, o podporu žiackych súťaží a iných kultúrno-vzdelávacích podujatí, o vydávanie detských a pedagogických časopisov, o podporu projektov a grantov v oblasti rozvoja škôl a školských zariadení plniacich úlohy výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín, o podporu profesijných organizácií pedagógov škôl a školských zariadení plniacich úlohy výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín, atď.
IV.
Navrhovaná zmena v zákone č. 317/2009 Z. z. o pedagogických zamestnancoch a odborných zamestnancoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov:
1. ustanovenia s cieľom prehodnotenia a obnovenia celého systému kontinuálneho vzdelávania,
2. ustanovenia o organizačnej, personálnej a finančnej podpore zapojenia vzdelávacích inštitúcií do programov európskej spolupráce a mobility v oblasti kontinuálneho vzdelávania pedagógov,
Upozorňujeme na skutočnosť, že aj keď v súčasnosti hovoríme iba o novelizácii školského zákona č. 245/2008 Z.z., na Slovensku verejné (regionálne) školstvo je upravené viacerými zákonmi, preto každý návrh a úpravu treba vnímať a chápať v kontexte týchto zákonov:
Zákon č. 245/2008 Z.z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon),
Zákon č. 596/2003 Z.z. o štátnej správe v školstve a školskej samospráve,
Zákon č. 597/2003 Z.z. o financovaní základných škôl, stredných škôl a školských zariadení,
Zákon č. 317/2009 Z.z. o pedagogických zamestnancoch a odborných zamestnancoch.
Odôvodnenie zmien
V programovom vyhlásení vlády Slovenskej republiky (časť 3.1) sa uvádza nasledovné: „V oblasti školstva vláda SR podporí zvýšenie kvality vyučovania materinského jazyka, rovnako ako kvalitu a účinnosť vyučovania slovenského jazyka v školách s vyučovacím jazykom menšín. Podporí inováciu pedagogických metód v menšinových školách vrátane zásobovania menšinových škôl aktuálnymi a modernými učebnicami, posilní spoluprácu medzi školami s vyučovacím jazykom slovenským a jazykom menšín. Vláda SR bude pokračovať v podpore ukrajinského národnostného školstva. V regiónoch, kde žijú príslušníci rusínskej národnostnej menšiny, zabezpečí v základných a stredných školách aj vyučovanie predmetu rusínsky jazyk a kultúra. Uvedené systémové otázky rozvoja národnostného školstva chce vláda SR riešiť aj prostredníctvom novelizácie školského zákona.“
Ústava Slovenskej republiky predpokladá podrobnejšiu úpravu práv uvedených v čl. 34 ods. 2 písm. a) v osobitnom zákone. Týmto zákonom je zákon č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý garantuje deťom a žiakom občanov patriacim k národnostným menšinám a etnickým skupinám okrem práva na osvojenie si štátneho jazyka aj právo na výchovu a vzdelanie v ich jazyku za podmienok ustanovených týmto zákonom (§ 12 ods. 3). Zákon ustanovuje, v akých školách a triedach sa toto právo zaručuje (§ 12 ods. 5: v školách a v triedach, v ktorých sa výchova a vzdelávanie uskutočňuje v jazyku príslušnej národnostnej menšiny; v školách a v triedach, v ktorých je jedným z vyučovacích predmetov jazyk národnostnej menšiny a vyučovacím jazykom ostatných vyučovacích predmetov je štátny jazyk; v týchto školách a v triedach sa môžu niektoré predmety vyučovať v jazyku národnostnej menšiny, najmä výtvarná výchova, hudobná výchova, telesná výchova; v školských zariadeniach, v ktorých sa výchova uskutočňuje v jazyku národnostnej menšiny). Zákon ďalej upravuje podrobnosti o vedení pedagogickej dokumentácie v školách a v školských zariadeniach podľa tohto zákona, v ktorých sa uskutočňuje výchova a vzdelávanie v jazyku národnostných menšín (§ 11 ods. 2), o používaní geografických názvov v učebniciach pre deti a žiakov patriacich k národnostnej menšine (§ 13 ods. 2), o dokladoch o získanom vzdelaní v školách s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny (§ 18 ods. 3), o prijímacej skúške na strednú školu (§ 66 ods. 2 až 4).
Takýto prístup zákonodarcu vzbudzuje pochybnosti o tom, či zákonná úprava postačujúco napĺňa ústavné práva zakotvené v čl. 34 ods. 2 písm. a) Ústavy Slovenskej republiky.
Zákonnú úpravu možno rozdeliť na dve časti:
a) ustanovenia recipujúce znenie Ústavy Slovenskej republiky,
b) ustanovenia upravujúce niektoré čiastočné otázky výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín.
Zákonná úprava
a) absentuje určenie špecifickosti výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín, najmä špecifické princípy a ciele výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín, ako je to všeobecne upravené v § 3 a 4 školského zákona a obmedzuje sa výlučne na garanciu existencie výchovy a vzdelávania v jazykoch národnostných menšín,
b) je neprehľadná (ustanovenia týkajúce sa práv príslušníkov národnostných menšín sú roztrúsené v rôznych častiach zákona), neúplná (neupravuje otázky učebníc a učebných pomôcok, učebných osnov a pod. pre príslušníkov národnostných menšín), nedôsledná (používa nejednotnú terminológiu: „škola, kde sa výchova a vzdelávanie uskutočňuje v jazyku národnostnej menšiny“, „škola s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny).
Uvedené nedostatky by mala odstrániť zásadná formálna a obsahová zmena zákonnej úpravy čl. 34 ods. 2 písm. a) v školskom zákone.
Formálna zmena má spočívať najmä vo vytvorení jednej osobitnej kapitoly (oddielu) v rámci školského zákona. Vytvorením osobitnej kapitoly
a) sa zjednotí a sprehľadní zákonná úprava výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín,
b) sa môže zaviesť jednotná terminológia pre výchovu a vzdelávanie príslušníkov národnostných menšín,
c) sa umožní dotvorenie koherentnej zákonnej úpravy v tejto oblasti.
Obsahová zmena by spočívala v rozšírení úpravy na všetky špecifiká výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín, jednak vo všeobecnej, jednak v osobitnej rovine.
a) Všeobecná obsahová zmena:
Ciele výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín sa majú deklarovať na základe všeobecného práva na vzdelanie, zakotveného v medzinárodných dokumentoch a medzinárodných zmluvách, ktorými je Slovenská republika viazaná a v Ústave Slovenskej republiky, doplneného špecifickým právom príslušníkov národnostných menšín na vzdelanie v ich jazyku v kontexte ďalších práv príslušníkov národnostných menšín (najmä podľa čl. 5 dohovoru UNESCO proti diskriminácii vo vzdelávaní, odseku 34 Dokumentu z Kodanského stretnutia konferencie o ľudskej dimenzii OBSE, čl. 4 deklarácie OSN o právach osôb patriacich k národnostným, etnickým a jazykovým menšinám, čl. 14 Rámcového dohovoru o ochrane národnostných menšín, čl. 8 Európskej charty regionálnych alebo menšinových jazykov, Hágskych odporúčaní Vysokého komisára OBSE pre otázky národnostných menšín o týkajúcich sa práv na vzdelávanie národnostných menšín). Týmto cieľom je najmä umožnenie vyjadrovania, zachovávania a rozvíjania identity príslušníkov národnostných menšín prostredníctvom vzdelávania v materinskom jazyku. Právo na vyjadrenie, zachovanie a rozvoj identity príslušníkov národnostných menšín má byť v rovnováhe s integráciou a participáciou v širšej spoločnosti. Tieto princípy vedú k potrebe podpory viacjazyčnosti a pluralizmu.
b) Osobitná obsahová zmena:
V osobitnej rovine sa úprava má týkať najmä zvyšovania kvality vyučovania materinského jazyka príslušníkov národnostných menšín, zvyšovania kvality vyučovania v školách s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny, zohľadnenia špecifík príslušníkov národnostných menšín v štátnom vzdelávacom programe vrátane zabezpečenia adekvátnych učebníc a učebných pomôcok pre školy a školské zariadenia plniace úlohy výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín, posilnenia spolupráce medzi školami a školskými zariadeniami plniacimi úlohy výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín a inými školami a školskými zariadeniami.
Pri osobitných ustanoveniach má byť základným princípom princíp participácie príslušníkov národnostných menšín. Ústava Slovenskej republiky upravuje právo účasti príslušníkov národnostných menšín na riešení vecí týkajúcich sa ich postavenia v čl. 34 ods. 2 písm. c). Keďže výchova a vzdelávanie príslušníkov národnostných menšín je jedným z práv týkajúcich sa príslušníkov národnostných menšín, právo účasti sa vzťahuje aj na túto oblasť. Príslušníci národnostných menšín majú mať možnosť participovať najmä na príprave učebných osnov, učebníc a učebných pomôcok. Takýto postup je v súlade s medzinárodnými dokumentmi (napr. bod 5 a bod 20 hágskych odporúčaní Vysokého komisára OBSE pre otázky národnostných menšín o týkajúcich sa práv na vzdelávanie národnostných menšín: „Štáty by mali vytvárať podmienky, ktoré umožňujú inštitúciám zastupujúcim členov daných národnostných menšín zúčastňovať sa zmysluplne na rozvoji a realizácii politiky a programov súvisiacich so vzdelávaním menšín.“, „Obsah učebných osnov vzťahujúcich sa na menšiny by sa mal vyvíjať s aktívnou účasťou orgánov zastupujúcich dané menšiny.“).
Zákonná úprava vzťahujúca sa na zabezpečenie adekvátnych učebníc a učebných pomôcok pre školy a školské zariadenia plniace úlohy výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín, ktoré umožňujú naplniť ciele výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín, musí byť v súlade s čl. 8 ods. 1 písm. g) Európskej charty regionálnych alebo menšinových jazykov, podľa ktorého treba prijať opatrenia na zabezpečenie vyučovania dejín a kultúry, ktoré ovplyvnili regionálny alebo menšinový jazyk. Učebnice a učebné pomôcky majú odrážať všetky špecifiká výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín, najmä vo vzťahu k dejinám a kultúre. Tieto opatrenia treba zosúladiť so všeobecnými princípmi výchovy a vzdelávania s cieľom umožnenia integrácie príslušníkov národnostných menšín do širšej spoločnosti, vzájomného rešpektovania národnostných, etnických a jazykových skupín žijúcich v krajine a podpory interkultúrneho dialógu.
Personálne, odborné a materiálne zabezpečenie prípravy tlačív a úradných dokumentov ako aj zabezpečenie školských legislatívnych noriem, základných pedagogických dokumentov, pedagogicko-organizačných pokynov atď. vo vyučovacích jazykoch škôl národnostných menšín je neoddeliteľnou súčasťou osobitosti výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín.
Vzdelávanie pedagógov musí byť v súlade s čl. 8 ods. 1 písm. h) Európskej charty regionálnych alebo menšinových jazykov. Na potrebu vzdelanosti učiteľov v jazykoch menšín poukazuje aj bod 14 hágskych odporúčaní Vysokého komisára OBSE pre otázky národnostných menšín týkajúcich sa práv na vzdelávanie národnostných menšín.
Zákonná úprava sa v súčasnosti vôbec nevenuje výchove a vzdelávaniu príslušníkov národnostných menšín navštevujúcich školy alebo školské zariadenia s vyučovacím jazykom slovenským. Zákon má garantovať aj týmto deťom a žiakom, aby im boli zabezpečené podmienky zdravého rozvoja osobnosti a bezkonfliktnej integrácie do spoločnosti, najmä prostredníctvom možnosti oboznámenia sa so svojim kultúrnym dedičstvom.
K častiam II, III a IV:
Komplexné riešenie otázok súvisiacich s výchovou a vzdelávaním príslušníkov národnostných menšín nie je možné bez zmeny ďalších právnych predpisov v oblasti školstva, ktoré tiež musia odrážať špecifiká výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín, najmä v súvislosti so zriaďovaním (tu ide aj o problémy súvisiace s demografickou situáciou národnostných menšín), kontrolou a financovaním škôl a školských zariadení plniacich úlohy výchovy a vzdelávania príslušníkov národnostných menšín.
Bratislava, 30.8.2011
Aktuality
Zobraziť všetky30.04.2026
Dve percentá, jeden spoločný cieľ
Podporte nás 2 % z vašich daní a buďte súčasťou nášho úsilia o zachovanie a šírenie neznámej histórie Rusínov.
Vaša podpora je pre nás cenná – ďakujeme za dôveru!
Notársky centrálny register určených právnických osôb
Informácie o určenej…
10.03.2026
Archív: Rodák z Podkarpatskej Rusi Mikuláš Popovič získal ocenenie Česká hlava
Virológ Mikuláš Popovič, ktorý sa narodil ako československý občan vtedajšej Podkarpatskej Rusi, získal v roku 2013 cenu Patria v rámci projektu Česká hlava. Vedca pôsobiaceho na Marylandskej univerzite v USA ocenili za dlhoročný výskum vírusu H…
10.03.2026
Rozhovor: Pešiak, ktorý objavil HIV
Eva Bobůrková, 13. 2. 2014
Nové neznáme smrteľné ochorenie bolo opísané v roku 1981. Po pôvodcovi AIDS pátral aj Čechoslovák (Rusín) Mikuláš Popovič. A úspešne. V roku 1984 identifikoval vírus HIV a vytvoril aj prvý test na prít…
06.03.2026
Vladyka Milan Lach SJ bol vymenovaný za eparchiálneho biskupa Bratislavskej eparchie
ISPA
Metropolia
Dnes napoludnie Vatikán oznámil, že Svätý Otec Lev XIV. prijal zrieknutie sa úradu eparchiálneho biskupa vladyku Petra Rusnáka, ktorý v septembri minulého roka dovŕšil kánonický vek 75 rokov a za jeho nástupcu menov…
05.03.2026
Pozvánka na premiéru: Predavač dažďa / Продавач доджу
1 hodina 40 minút • Premiéra: 5. marca 2026
Originál: Predavač dažďa
štvrtok 12. 3.
2. premiéra
Veľká scéna
Dážď sa kúpiť nedá. To však neznamená, že ho niekto nemôže predávať.
Je leto, sucho a práve padol ďalší teplotný rekord. Pri va…
04.03.2026
Lemkovia vytvárajú „Hołos“. O kultúre, ktorá nezanikla
autorka: Julia Pańków
"Chcela som ukázať, že my, mladí Lemkovia, sme schopní vytvoriť dielo, ktoré je relevantné pre našu dobu. Že máme čo povedať a že náš hlas je dôležitý,“ hovorí Daria Kuziak, autorka prvej lemkovskej ope…
Naše obce
Zobraziť galérieUjko Vasyľ
Simdesjaťpjaťročnyj ďido Vasyľ zazerať na babku Parasku i tak soj zabožeňkať:
-Tak jem sja ťišyv, že kiď zostarnu, ta sja budu starav o zahoridku i vnukiv... A tu prask, duraky vydumaly Viagru...!
Československý svět v Karpatech
Československý svet v Karpatoch
Čechoslovackyj svit v Karpatach
Reprezentatívna fotopublikácia
Objednať