Prof. Michajlo Fejsa: Slovo z nahodi 250-ročnici priseleňa Rusnacoch do Kocura
СЛОВО З НАГОДИ 250-РОЧНЇЦИ ПРИСЕЛЄНЯ РУСНАЦОХ ДО КОЦУРА И 100-РОЧНЇЦИ ПЕРШЕЙ ТЕАТРАЛНЕЙ ПРЕДСТАВИ НА РУСКИМ ЯЗИКУ*
Без фалшивей скромносци, у тих святочних хвилькох, з гордосцу, можеме повесц же Руснаци у Войводини / Сербиї свойофайтови феномен. И то у ґлобалних розмирох. Чежко порозумиц як ше єдней такей малей популациї поспишело очувац свой язик, виру, школи, обичаї – накратко, свойо националне єство през вецей як два и пол вики. Мало часу же бизме елаборовали шицки причини еґзистованя малей популациї свидомих Руснацох (нєшка у Сербиї коло 15.000 припаднїкох), формованя їх националного язика и його подзвигованя на уровень 14. славянского язика, узретосци рускей литератури, новинарства, фолклора и театра (Жирош, 1998: 463; Фејса, 2010: 70-71).
Насампредз то существованє двох руских центрох – Керестура и Коцура. Покля вони еґзистую Руснацох ту будзе. У очуваню рускосци значна улога и школскей системи на руским язику (хтора нє шме предлужиц поклєкац, анї на єдним уровню – од предшколского по високошколски, и Грекокатолїцкей церкви, односно Апостолского еґзархата за грекокатолїкох, хтори нєпреривно давали и даваю значне доприношенє очуваню националного идентитета Руснацох на тих просторох. Ми у Коцуре указуєме у континуитету, а то мож обачиц и тих трох дньох Централней манифестациї означованя двох вельких ювилейох, же чуваме традициї и национални обичаї (насампредз церковни швета – Крачун, Вельку ноц и Кирбай, хтори праве пред нами.
Видзели зме вчера и оживотворенє рускей свадзби у цалосци. Нєшка на тей Святочней академиї даме и припознаня и тим хтори ше, по думаню Вивершного одбора 250, окреме визначели у явним живоце и по рижних основох пренєсли мено Коцура же би бул як то гвари и народна писня – славни. Додайме и податок же коцурска култура, медзи иншим, окремна и по тим же представя приклад як мож демократски существовац, медзисобно сотрудзовац и твориц у интересу ширшей заєднїци. Нє лєм Руснаци у Коцуре, алє бачко-сримски Руснаци, патраци у цалє, представяю доказ же длуготирваце еґзистованє єдней малочисленей заєднїци цалком можлїве лєм кед держава витвори одвитуюци условия.
Искуство Руснацох нас учи же обставини у хторих мож ришовац проблеми мож витвориц лєм у сотруднїцтве зоз локалну державну власцу. И означованє тих двох ювилейох то потвердзує. Случай руского язика хтори у урядовим хаснованю даскельо децениї, як у покраїнских орґанох так и на териториї шейсцох општинох у хторих Руснаци жию у значним чишлє, у каждим случаю приклад за визначованє пред велїма развитима европскима дружтвами и державами. Понеже є припозната административно, руска меншина ужива найвисши можлїви ступень самоуправи. Законодавни, вивершни и судски цела дїйствую у шицких обласцох у хторих язични и културни права за руску меншину винїмково значни. То ше окреме применює у обласцох образованя, култури, информованя и урядового хаснованя язика и писма. И попри тим же етнокултурни розвой рускей култури претаргнути стредком 1990-их рокох з войну у бувшей Югославиї, у остатнєй децениї Република Сербия аж превжала и даскельо крочаї хтори без сумнїву одкриваю вельке напруженє же би ше унапредзел статус рускей националней заєднїци (Фејса, 2010: 71-72). 2002. року установена цалком нова институция – Национални совит рускей националней меншини. Шейсц роки познєйше и Завод за културу войводянских Руснацох.
У рамикох Националного совиту Руснаци, прейґ своїх представнїкох, участвую у одлучованю або сами одлучую о поєдинєчних питаньох вязаних за свою културу, образованє, информованє и урядове хаснованє язика и писма, у складу зоз Законом (исто: 77). У рамикох Заводу обчекує ше витворйованє вершинских резултатох на плану култури. Припаднїки рускей заєднїци маю право образовац ше на мацеринским язику и нащивйовац годзини хтори ше фокусую на историю и културу меншини. У Коцуре, медзитим, мушели би право на образованє на руским язику хасновац вельо, вельо вецей. Припаднїком рускей меншини оможлївене хасновац свой язик у урядовим хаснованю у општини або населєню у хторим творя 15 % локалного жительства. Закон обезпечує и урядове хаснованє руского язика у судских поступкох, праве як и у виберанкових материялох.
Рускей меншини дате право же би на своїм язику могла виписовац назви улїцох (цо напр. у Коцуре покончене влонї) або других топоґрафских указательох (исто: 78). Єдна з одредбох хтора заслужує окремну увагу то гевта хтора оможлївює членом националних меншинох же би шлєбодно запровадзовали и отримовали одношеня зоз леґалнима субєктами хтори пребуваю у странских державох, зоз гевтима зоз хторима маю даяки колективни, културни, язични або вирски подобносци. Маюци у виду же у остатнєй децениї 20. вику була можлїва барз мала комуникация медзи войводянскима Руснацами и карпатскима Русинами, вшелїяк же пришло до значного напредованя у тим. Рижни руски институциї и орґанизациї маю нагоду витвориц вязи зоз новоорґанизованима образовнима центрами у Карпатским ареалу, як цо Прешов (Словацка), Краков (Польска), Нїредьгаза и Будапешт (Мадярска) и Ужгород (Україна). Можлїве орґанизовац и студентску черанку.
Здогадайме ше наприклад же лєм прешлого пондзелку у нашим стредку госцовали краянє зоз Свиднїку, у хторим Коцурци були нєдавно пред тим. Ґу тому, праве нєшка пополадню зме випровадзели представительох места Мучень, одкадз походза фамелиї зоз презвиском Мученски.
Держава пристава финансовац и главни културни активносци хтори орґанизую припаднїки єдней националней меншини. То ше витворює и нєшка вечар. Мож повесц же єст вельо надїї за Руснацох же годни очувац свою културу и национални идентитет у будучносци, окреме у Новей Европи без гранїцох. Войводянски Руснаци з нєсцерпеньом обчекую сцеранє гранїцох хтори дзеля жеми Карпатского ареала и обєдиньованє шицких жемох Карпатского ареала у єдней нєподзелєней єдинки, у єдинственей Европскей Униї. У периоду транзициї руски институциї и орґанизациї маю даскельо нагоди же би обдумали цо можлїве вецей проєкти од националного значеня нє лєм же би очували алє и же би унапредзели существованє и живот Руснацох у Войводини / Сербиї.
Орґанизациї чий заєднїцки менователь борба за очуванє руского националного идентитета треба же би здружели моци же би превозишли почежкосци и препреченя хтори маю неґативни уплїв (напр. нєспокойство и нєзадовольство хтори примушую младши ґенерациї же би ше висельовали зоз своїх родних местох; тирвацо нїзка стопа наталитета; свидома асимилация и однародзованє; слаба заинтересованосц за нащивйованє настави на руским язику; нєдостаток учебнїкох и наставних средствох; одсуство систематизациї у медийох; нєдостаток швижих кадрох; нєдостаток кадрох зоз одвитуюцим знаньом руского язика у локалней администрациї итд.) и загрожую реализацию основних вредносцох и принципох, уключуюци и гевти хтори унапямени на защиту националних заєднїцох / меншинох (исто: 109-111).
Пре шицко спомнуте, наздаваме ше и поставяме фундамент / основу же би нашо потомки о 100 роки означовали 200-рочнїцу од виводзеня першей театралней представи на руским язику, а о 250 роки – 500 рочнїцу од приселєня Руснацох до Коцура. А же би до того пришло, Руснаку феномену, од шерца, з Божу помоцу, на многая и благая лїта.
Проф. др Михайло Фейса Оддзелєнє за русинистику Филозофского факултета у Новим Садзе
ЛИТЕРАТУРА Biljnja, V. (1987), Rusini u Vojvodini, Novi Sad: Dnevnik. Дуличенко, А. Д. (2009). Jugoslavo Ruthenica II, Рoбoти з рускeй филoлoґиї и историї. Нови Сад: Филозофски факултет – Оддзелєнє за русинистику, НВУ Руске слово. Fejsa, M. (2000). “Югославянски Русини (Руснаци) / Ruthènes de Yougoslavie / Yugoslav Rusyns (Ruthenians)”, in: Multilingual European Guide of Cultural Communities and of Maisons de Pays of Europe. Le Cannet: European Federation of the Maisons de Pays, 267-278. Фейса, М. (2004). «Социолинґвистични аспект руского язика: Войводинa», у: Русиньский язик. Opole: Uniwersytet Opolski, Instytut Filologii Polskiej, 373-383. Фейса, М. (гл. ред.) (2007). Русини / Руснаци / Ruthenians (1745-2005) I. Нови Сад: Филозофски факултет – Одсек за русинистику, ИК Прометеј, КПД ДОК – Куцура. Фейса, М. (2008). “Руски язик у урядовей сфери”, у: Русиньскый язык меджі двома конґресами. Пряшів: Світовый конґрес Русинів, Інштітут русиньского языка і културы Пряшівской універзіты в Пряшові, 92-95. Фейса, М. (2009). “Найвисши ступень меншинского образованя», у: Карпатские русины в славянском мире. Москва – Братислава: Univerzita Komenskeho v Bratislave – Filozofická fakulta – Katedra všeobecných dejín, Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова – Исторический факультет – Кафедра истории южных и западных славян, 257-269. Фейса, М. (гл. ред.) (2009). Русини / Руснаци / Ruthenians (1745-2005) II. Нови Сад: Филозофски факултет – Одсек за русинистику, ИК Прометеј, КПД ДОК – Куцура. Фејса, М. (2010). Нова Србија и њена русинска мањина / Нова Сербия и єй руска меншина / The New Serbia And Its Ruthenian Minority. Нови Сад: Издавачка кућа Прометеј – Културно-просветно друштво ДОК. Фејса, М. и др. (2013). Насред широке равнице. Нови Сад ИК Прометеј, КПД ДОК – Куцура и др. Gavrilović S. (1977). “Rusini u Bačkoj i Sremu od sredine XVIII do sredine XIX veka”, Godišnjak Društva istoričara Vojvodine. Novi Sad: Društvo istoričara Vojvodine, 153-215. Хорњак М. (2006). “Бачко-сремски Русини”, у: Русини / Руснаци / Ruthenians (1745-2005) I. Нови Сад: ИК Прометеј – Филозофски факултет - Одсек за русинистику – КПД ДОК, 23-73. Лабош Ф. (1979). История Русинох Бачкей, Сриму и Славониї 1745-1918. Вуковар: Союз Русинох и Українцох. Magocsi, P. R. (2006). The People From Nowhere. Uzhorod: V. Padiak Publishers. Маґочiй, П. Р., Поп, I. (укладачi) (2010). Енциклопедiя iсторiї та культури Карпатських Русинiв. Ужгород: Видавництво В. Падяка. Medješi, L. (1993). “The Problem of Cultural Borders in the History of Ethnic Groups: The Yugoslav Rusyns”, in: Magocsi Paul R. ed., The Persistence of regional Cultures: Rusyns And Ukrainians In Their Carpathian Homeland And Abroad. New York: Carpatho-Rusyn Research Center, 139-162. Plishkova, A. (2009). Language and National Identity: Rusyns South of Carpathians. New York: Columbia University Press. Рамач, Ю. (2002). Ґраматика руского язика. Београд: Завод за уџбенике и наставна средства.
Aktuality
Zobraziť všetky30.04.2026
Dve percentá, jeden spoločný cieľ
Podporte nás 2 % z vašich daní a buďte súčasťou nášho úsilia o zachovanie a šírenie neznámej histórie Rusínov.
Vaša podpora je pre nás cenná – ďakujeme za dôveru!
Notársky centrálny register určených právnických osôb
Informácie o určenej…
10.03.2026
Archív: Rodák z Podkarpatskej Rusi Mikuláš Popovič získal ocenenie Česká hlava
Virológ Mikuláš Popovič, ktorý sa narodil ako československý občan vtedajšej Podkarpatskej Rusi, získal v roku 2013 cenu Patria v rámci projektu Česká hlava. Vedca pôsobiaceho na Marylandskej univerzite v USA ocenili za dlhoročný výskum vírusu H…
10.03.2026
Rozhovor: Pešiak, ktorý objavil HIV
Eva Bobůrková, 13. 2. 2014
Nové neznáme smrteľné ochorenie bolo opísané v roku 1981. Po pôvodcovi AIDS pátral aj Čechoslovák (Rusín) Mikuláš Popovič. A úspešne. V roku 1984 identifikoval vírus HIV a vytvoril aj prvý test na prít…
06.03.2026
Vladyka Milan Lach SJ bol vymenovaný za eparchiálneho biskupa Bratislavskej eparchie
ISPA
Metropolia
Dnes napoludnie Vatikán oznámil, že Svätý Otec Lev XIV. prijal zrieknutie sa úradu eparchiálneho biskupa vladyku Petra Rusnáka, ktorý v septembri minulého roka dovŕšil kánonický vek 75 rokov a za jeho nástupcu menov…
05.03.2026
Pozvánka na premiéru: Predavač dažďa / Продавач доджу
1 hodina 40 minút • Premiéra: 5. marca 2026
Originál: Predavač dažďa
štvrtok 12. 3.
2. premiéra
Veľká scéna
Dážď sa kúpiť nedá. To však neznamená, že ho niekto nemôže predávať.
Je leto, sucho a práve padol ďalší teplotný rekord. Pri va…
04.03.2026
Lemkovia vytvárajú „Hołos“. O kultúre, ktorá nezanikla
autorka: Julia Pańków
"Chcela som ukázať, že my, mladí Lemkovia, sme schopní vytvoriť dielo, ktoré je relevantné pre našu dobu. Že máme čo povedať a že náš hlas je dôležitý,“ hovorí Daria Kuziak, autorka prvej lemkovskej ope…
Naše obce
Zobraziť galérieUjko Vasyľ
-Paraska, de ideš teper po pivnoči?
-Idu posmotrity, či švitlo dagde ne horyť...
-Dobri, ta poťim i pro mene dajakyj krajičik prynes...!
Československý svět v Karpatech
Československý svet v Karpatoch
Čechoslovackyj svit v Karpatach
Reprezentatívna fotopublikácia
Objednať