Slovensko dostalo niekoľko odporúčaní k uplatňovaniu menšinových jazykov
Slovensko dostalo niekoľko odporúčaní k uplatňovaniu Európskej charty
regionálnych alebo menšinových jazykov. Tie SR adresoval Výbor ministrov
Rady Európy (RE) na základe správy Výboru expertov. Keďže neexistuje
dokument, ktorý by upravoval ďalší postup, tak zostáva na každom štáte, ako
sa s týmito odporúčaniami vyrovná.
Nezávislých expertov menuje práve Výbor ministrov RE zo zoznamu, ktorý
navrhujú zmluvné strany predmetného dohovoru a ich úlohou je posúdiť úroveň
implementácie dohovoru. Slovensko by malo v prvom rade prehodnotiť
20-percentnú hranicu pre používanie menšinových jazykoch v úradnom styku.
Taktiež má zabezpečiť výučbu všetkých menšinových jazykov na všetkých
príslušných úrovniach a informovať rodičov o jej dostupnosti.
Zlepšiť sa má dostupnosť verejnoprávneho televízneho a rozhlasového
vysielania vo všetkých menšinových jazykoch a podporiť súkromné rozhlasové a
televízne vysielanie v menšinových jazykoch. Súkromné televízie podľa výboru
odrádza od takéhoto vysielania nutnosť zabezpečiť slovenské titulky. Rezort
diplomacie pripomína, že na juhu Slovenska vysiela až 18 miestnych
televíznych staníc v maďarskom jazyku, takže povinnosť zabezpečiť slovenské
titulky nie je prekážkou vysielania televíznych staníc.
Podľa Výboru ministrov RE má Slovensko podporiť tiež vydávanie novín v
menšinových jazykoch. MZV konštatuje, že je to možné cez grantové programy
ministerstva kultúry a Úradu vlády SR. "Grantový program Kultúra
národnostných menšín je prioritne zameraný na podporu vydávania denníkov,
týždenníkov, mesačníkov a elektronických periodík národnostných menšín,
pričom ich periodicita závisí výlučne od rozhodnutia jednotlivých
žiadateľov," upozorňuje.
Z odporúčaní výboru vyplýva aj potreba presadzovať opatrenia zamerané na
zrušenie praxe neodôvodnených zápisov rómskych detí do škôl pre deti so
špeciálnymi potrebami a plošné vzdelávanie rómskych detí v ich jazyku.
Ministerstvo poukazuje na fakt, že vyhlásením štandardizácie rómskeho jazyka
v júni 2008 sa položili legislatívne základy pre vytvorenie plnohodnotných
podmienok na výchovu a vzdelávanie v ňom vrátane prípravy pedagógov
vyučujúcich tento jazyk. Dodáva, že do predmetného obdobia sa používal
rómsky jazyk v predškolských zariadeniach ako pomocný či podporný.
Vláda SR dnes schválila správu o priebehu a výsledkoch druhého kola
monitorovania úrovne implementácie Charty na Slovensku. Druhé kolo sa začalo
v roku 2008 a tretiu správu má Slovensko predložiť do novembra 2012.
Charta je jedným z dohovorov Rady Európy. Prijatá bola v roku 1992 a
platnosť nadobudla 1. marca 1998. Pre Slovensko začala platiť 1. januára
2002. Zo 47 členských štátov Rady Európy ju ratifikovalo 24. K tomuto kroku
zatiaľ nepristúpilo deväť krajín - Azerbajdžan, Bosna a Hercegovina,
Francúzsko, Island, Macedónsko, Malta, Moldavsko, Rusko a Taliansko.
Dokument sa skladá z preambuly a piatich častí. SR vybrala pre bulharský,
český, chorvátsky, maďarský, nemecký, poľský, rómsky, rusínsky a ukrajinský
jazyk od 49 do 53 ustanovení z tretej časti charty, pričom minimum je 35.
Tretia časť obsahuje opatrenia na podporu používania jazykov vo verejnom
živote. Ide o ťažiskovú oblasť týkajúcu sa vzdelávania, súdnictva, správnych
orgánov a verejných služieb, médií, kultúrnej činnosti a kultúrnych
zariadení, ekonomického a sociálneho života, ako aj cezhraničnej spolupráce.
Aktuality
Zobraziť všetkyDve percentá, jeden spoločný cieľ
Archív: Rodák z Podkarpatskej Rusi Mikuláš Popovič získal ocenenie Česká hlava
Rozhovor: Pešiak, ktorý objavil HIV
Vladyka Milan Lach SJ bol vymenovaný za eparchiálneho biskupa Bratislavskej eparchie
Pozvánka na premiéru: Predavač dažďa / Продавач доджу
Lemkovia vytvárajú „Hołos“. O kultúre, ktorá nezanikla
Naše obce
Zobraziť galérieUjko Vasyľ
Mudrota ujka Vasyľa:
Lehko skladaty ekzameny/skušky na misjaci, tam predmety 6-raz lehšy...