Vlijanije konfessionaľnoj prinadležnosti na nacionaľnuju identifikaciju rusinov Vojevodiny (2)
До середины XIX века конфессиональная принадлежность русинов имела особую роль в процессе создания коллективной идентичности. Конечно, другие факторы также оказывали свое влияние на укрепление самосознания. Это язык, традиции, культура. Но об их влиянии на русинское общество нет в достаточном количестве письменных источников, а о роли религии в защите русинов от ассимиляции есть подробные свидетельства. Так, греко-католичнская церковь заботилась о состоянии дел в своей общине и не позволяла верующим вступать в связи или смешенные браки с представителями других национальных или конфессиональных общин. Если же такие браки все-таки случались, священнослужители старались сохранить такой брак в рамках русинской церковной общины. В то время русины, главным образом, вступали в браки с православными сербами. Историческая практика показывает, что те русины, которые переходили в другую конфессиональную принадлежность (именно на территории современной Воеводины), со временем теряли свою национальную самобытность и легко ассимилировались с проживающим рядом национальным большинством9.
Почти сразу после переселения русины на новых землях организовывали свои собственные школы. Учебные заведения давали только базовое образование и, конечно, не были направлены на воспитание русинского национального самосознания. Но там учились по книгам церковного содержания, штудировали Закон Божий и занимались церковным пением. Влияние, которое оказала греко-католическая церковь в становлении русинских организаций, а, следовательно, и в развитии культуры, языка и самосознания – было весьма велико.
Так, в межвоенный период, после основания в Воеводине Русинского народно-просветительского общества (РНПО), в русинской среде выделилось два своеобразных политических течения будущего культурно-просветительского и национального развития русинов. В период между двумя мировыми войнами часть интеллигенции под воздействием греко-католического священства была в национальном вопросе ориентирована "прорусински". Эта группа всячески желала сохранить национальную самоидентификацию, была едина в вопросе признания своего наречия литературным языком.
Другая группа русинов утверждала идею «панславизма» и не отделяла себя от русского народа и России. Эта часть интеллигенции была категорически против греко-католического влияния на культурно-просветительскую и национальную жизнь русинов, обвиняя его в «мадьярофильстве». Сторонники этих идей выступали против украинской и провенгерской ориентации. В качестве литературного языка они хотели видеть карпаторусский диалект русского, либо собственно русский язык. Эта группа русинов была ориентирована на сербское православное население края и русских эмигрантов, она очень быстро нашла общий язык с сербскими патриотическими организациями и открыто их поддерживала. Активно пропагандировалось принятие русинским населением Воеводины Православия, приглашение русских учителей в местные школы. Этим настроениям была подвержена не только интеллигенция, но и простой народ. Например, русинские жители небольшого села Лежемир, что на Фрушкой горе в Воеводине, называли сами себя собственно русскими и не отделяли от русского народа в России. Сербское население называло их так же10.
Случалось, что представители этих двух противоположных взглядов приходили к открытому противостоянию. Так, в 1922 году, автор Александр Сакач, который подписывал свои работы под русифицированной фамилией Сакачев, в новосадской газете «Застава» («Флаг»), обрушился на греко-католическую церковь из-за ее «мадьярофильства»11. На это в газете «Единство» ответил греко-католический священник Джура Биндас. В своей статье он отвергает обвинения А. Сакача и утверждает, что именно греко-католические священники во время существования Австро-Венгрии боролись против мадьяризации, а также добились открытия школ с русинским языком преподавания, что существенно повлияло на развитие национальной общины русинов. Особенно Д. Биндас благодарил сербов и хорватов за создание Королевства Сербов, Хорватов и Словенцев (СХС) где русины смогли обрести в полном объеме все свои национальные права 12.
После II Мировой войны и установления социалистического режима маршала И. Тито в Югославии, греко-католическая церковь была оттеснена от важного фактора влияния на общественную жизнь русинов и не могла уже успешно функционировать в интересах всей русинской национальной общины. Прекратилось издательство церковной литературы, не было больше возможности воздействовать на образование и воспитательный процесс. Но священники, хоть и под постоянным присмотром государственных и партийных органов, абсолютно легально выполняли свои религиозные обряды. А с начала 70-х годов XX века все-таки начала восстанавливаться издательская деятельность греко-католической церкви.
Последние десятилетия XX века были одними из самых тяжелых периодов в жизни русинской общины Воеводины. Помимо того, что была приостановлена поддержка культурных мероприятий со стороны государства, на русинский народ страшным образом повлияла Гражданская война на территории бывшей Югославии (1991-1995). Русины оказались в самом центре тех событий. Роль религии в конфликте оказалось огромна. Люди, воспитанные на атеистической пропаганде, вдруг стали враждовать на религиозной почве. Это объясняется тем, что в бывшей Югославии религия - это нациообразующий фактор (сербы-православные, хорваты-католики). Русины, признающие Папу Римского главой церкви как католики, но сохраняющие восточный обряд как православные, были вынуждены разделиться в своей общине на два противоборствующих лагеря. Часть поддержала в войне хорватов, а часть - сербов13. В результате боевых действий, многие русинские семьи были вынуждены эмигрировать за границу.
Сегодня греко-католическая церковь пытается активно влиять на общественную жизнь русинского меньшинства, она участвует в движении экуменизма, в частности, в «Молитвенном собрании христианских женщин» и др. Для молодых людей организуются встречи, духовные собрания. Начиная с 1994 года, на русинском языке выходит ежемесячный журнал «Zvona». Недавно был переведен на русинский язык Новый Завет. Греко-католики сегодня ревностно сохраняют свои традиции и свой обряд, но всегда остаются открытыми для многих христианских организаций14.
Исходя из изложенного, можно сделать вывод, что конфессиональная принадлежность оказала существенное влияние на развитие русинской идентичности в современной области Воеводина (Сербия). Сразу после переселения на новые земли, русины построили собственную греко-католическую церковь. Восточный обряд для русинов был особенно важен, именно его считали сущностью религиозной и национальной идентичности. Своеобразная «уникальность» религиозного исповедания не давала ассимилироваться основной массе русинского населения с сербским православным или хорватским католическим славянским большинством края. Церковь не разрешала межнациональные и межрелигиозные браки, а если таковые и были, то стремилась сохранить такой союз в русинской церковной общности. Греко-католичество оказывало влияние почти на все события общественной жизни русинов, действуя в интересах всей общины, оно сохраняла религиозное и национальное русинское самосознание. После II Мировой войны церковь утрачивает свои позиции. Именно с этого момента численность русинского населения начинает постепенно сокращаться.
Так, в межвоенный период, после основания в Воеводине Русинского народно-просветительского общества (РНПО), в русинской среде выделилось два своеобразных политических течения будущего культурно-просветительского и национального развития русинов. В период между двумя мировыми войнами часть интеллигенции под воздействием греко-католического священства была в национальном вопросе ориентирована "прорусински". Эта группа всячески желала сохранить национальную самоидентификацию, была едина в вопросе признания своего наречия литературным языком.
Другая группа русинов утверждала идею «панславизма» и не отделяла себя от русского народа и России. Эта часть интеллигенции была категорически против греко-католического влияния на культурно-просветительскую и национальную жизнь русинов, обвиняя его в «мадьярофильстве». Сторонники этих идей выступали против украинской и провенгерской ориентации. В качестве литературного языка они хотели видеть карпаторусский диалект русского, либо собственно русский язык. Эта группа русинов была ориентирована на сербское православное население края и русских эмигрантов, она очень быстро нашла общий язык с сербскими патриотическими организациями и открыто их поддерживала. Активно пропагандировалось принятие русинским населением Воеводины Православия, приглашение русских учителей в местные школы. Этим настроениям была подвержена не только интеллигенция, но и простой народ. Например, русинские жители небольшого села Лежемир, что на Фрушкой горе в Воеводине, называли сами себя собственно русскими и не отделяли от русского народа в России. Сербское население называло их так же10.
Случалось, что представители этих двух противоположных взглядов приходили к открытому противостоянию. Так, в 1922 году, автор Александр Сакач, который подписывал свои работы под русифицированной фамилией Сакачев, в новосадской газете «Застава» («Флаг»), обрушился на греко-католическую церковь из-за ее «мадьярофильства»11. На это в газете «Единство» ответил греко-католический священник Джура Биндас. В своей статье он отвергает обвинения А. Сакача и утверждает, что именно греко-католические священники во время существования Австро-Венгрии боролись против мадьяризации, а также добились открытия школ с русинским языком преподавания, что существенно повлияло на развитие национальной общины русинов. Особенно Д. Биндас благодарил сербов и хорватов за создание Королевства Сербов, Хорватов и Словенцев (СХС) где русины смогли обрести в полном объеме все свои национальные права 12.
После II Мировой войны и установления социалистического режима маршала И. Тито в Югославии, греко-католическая церковь была оттеснена от важного фактора влияния на общественную жизнь русинов и не могла уже успешно функционировать в интересах всей русинской национальной общины. Прекратилось издательство церковной литературы, не было больше возможности воздействовать на образование и воспитательный процесс. Но священники, хоть и под постоянным присмотром государственных и партийных органов, абсолютно легально выполняли свои религиозные обряды. А с начала 70-х годов XX века все-таки начала восстанавливаться издательская деятельность греко-католической церкви.
Последние десятилетия XX века были одними из самых тяжелых периодов в жизни русинской общины Воеводины. Помимо того, что была приостановлена поддержка культурных мероприятий со стороны государства, на русинский народ страшным образом повлияла Гражданская война на территории бывшей Югославии (1991-1995). Русины оказались в самом центре тех событий. Роль религии в конфликте оказалось огромна. Люди, воспитанные на атеистической пропаганде, вдруг стали враждовать на религиозной почве. Это объясняется тем, что в бывшей Югославии религия - это нациообразующий фактор (сербы-православные, хорваты-католики). Русины, признающие Папу Римского главой церкви как католики, но сохраняющие восточный обряд как православные, были вынуждены разделиться в своей общине на два противоборствующих лагеря. Часть поддержала в войне хорватов, а часть - сербов13. В результате боевых действий, многие русинские семьи были вынуждены эмигрировать за границу.
Сегодня греко-католическая церковь пытается активно влиять на общественную жизнь русинского меньшинства, она участвует в движении экуменизма, в частности, в «Молитвенном собрании христианских женщин» и др. Для молодых людей организуются встречи, духовные собрания. Начиная с 1994 года, на русинском языке выходит ежемесячный журнал «Zvona». Недавно был переведен на русинский язык Новый Завет. Греко-католики сегодня ревностно сохраняют свои традиции и свой обряд, но всегда остаются открытыми для многих христианских организаций14.
Исходя из изложенного, можно сделать вывод, что конфессиональная принадлежность оказала существенное влияние на развитие русинской идентичности в современной области Воеводина (Сербия). Сразу после переселения на новые земли, русины построили собственную греко-католическую церковь. Восточный обряд для русинов был особенно важен, именно его считали сущностью религиозной и национальной идентичности. Своеобразная «уникальность» религиозного исповедания не давала ассимилироваться основной массе русинского населения с сербским православным или хорватским католическим славянским большинством края. Церковь не разрешала межнациональные и межрелигиозные браки, а если таковые и были, то стремилась сохранить такой союз в русинской церковной общности. Греко-католичество оказывало влияние почти на все события общественной жизни русинов, действуя в интересах всей общины, оно сохраняла религиозное и национальное русинское самосознание. После II Мировой войны церковь утрачивает свои позиции. Именно с этого момента численность русинского населения начинает постепенно сокращаться.
Григорий Миронов, сотрудник Центра украинистики ЮФУ, редактор сайта rusinistika.com
Историография:
1 Жирош М. Грекокатолїцка церква и чуванє руского національного идентитета // Бачванско-сримски руснаци домаи и у швеце 1945-1991. Т. II. Нови Сад: 1998. С. 135
2 Ramač J. Kontakti Rusina sa drugim nacionalnim zajednicama u Vojvodini u periodu između dva svetka rata Istraživanja. Novi Sad: Filosofski fakultet. №. 18. S. 271-282, 2007.
3 Дрляча Д. Руснаци у етноґрафских записох // Дружтво за руски язик, литературу и културу. Нови Сад: 2006.
4 Режак М. Грекокатолїцки парохиї апостолского еґзархата СЧГ // Бачко-сремские русини (порекло, начин живота, положаj и права, институциjе и организациjе, Русини, Руснаци, Rutenians (1745 – 2005). Т. I. Нови Сад: 2006.
5 Хорньак М. Бачко-сремские русини (порекло, начин живота, положаj и права, институциjе и организациjе // Русини, Руснаци, Rutenians (1745 – 2005). Нови Сад: 2006.Т. I. С. 24.
6 Орос J., Манић Д. Информациjа о русинскоj националноj мањини у Воjводини // Русини, Руснаци, Rutenians (1745 – 2005). Нови Сад: 2006. Т. I . С. 19.
7 Миронов Г. На волю, на Балканы! // http://www.apn.ru/publications/article22964.htm 06.07.10
8 Жирош М. Бачванско-сримски руснаци домаи и у швеце 1945-1991. Грекокатолїцка церква и чуванє руского національного идентитета. Нови СадNovi Sad : Filosofski fakultet. 1998. Т. II. С. 136.
9 Ramac J. Verski I nacionalni identitet rusina u Vojvodini // Novi Sad : Filosofski fakultet. 1999.
10 Vojin Vasilic. Lezimirski Rusi (Rusini) // Rusini u Sremskoj Mitrovici. Novi Sad: 2004.
11 Сакач А. Русински бич // Застава. Нови Сад: 26 фебруар 1922. С. 6.
12 Биндас Дж. Русинско питанье у Воjводини // Jединство. Нови Сад: №815. 07.03.1922. С. 2.
13 Из интервью автора с председателем Национального совета русинов С. Оросом 12.05.2010 (Личный архив).
14 Miz R. Apostolski egzarhat za grkokatolike u Srbiji I Crnoj Gori // Русини, Руснаци, Rutenians (1745 – 2005). Нови Сад: 2006. Т. I. С. 121.
'
1 Жирош М. Грекокатолїцка церква и чуванє руского національного идентитета // Бачванско-сримски руснаци домаи и у швеце 1945-1991. Т. II. Нови Сад: 1998. С. 135
2 Ramač J. Kontakti Rusina sa drugim nacionalnim zajednicama u Vojvodini u periodu između dva svetka rata Istraživanja. Novi Sad: Filosofski fakultet. №. 18. S. 271-282, 2007.
3 Дрляча Д. Руснаци у етноґрафских записох // Дружтво за руски язик, литературу и културу. Нови Сад: 2006.
4 Режак М. Грекокатолїцки парохиї апостолского еґзархата СЧГ // Бачко-сремские русини (порекло, начин живота, положаj и права, институциjе и организациjе, Русини, Руснаци, Rutenians (1745 – 2005). Т. I. Нови Сад: 2006.
5 Хорньак М. Бачко-сремские русини (порекло, начин живота, положаj и права, институциjе и организациjе // Русини, Руснаци, Rutenians (1745 – 2005). Нови Сад: 2006.Т. I. С. 24.
6 Орос J., Манић Д. Информациjа о русинскоj националноj мањини у Воjводини // Русини, Руснаци, Rutenians (1745 – 2005). Нови Сад: 2006. Т. I . С. 19.
7 Миронов Г. На волю, на Балканы! // http://www.apn.ru/publications/article22964.htm 06.07.10
8 Жирош М. Бачванско-сримски руснаци домаи и у швеце 1945-1991. Грекокатолїцка церква и чуванє руского національного идентитета. Нови СадNovi Sad : Filosofski fakultet. 1998. Т. II. С. 136.
9 Ramac J. Verski I nacionalni identitet rusina u Vojvodini // Novi Sad : Filosofski fakultet. 1999.
10 Vojin Vasilic. Lezimirski Rusi (Rusini) // Rusini u Sremskoj Mitrovici. Novi Sad: 2004.
11 Сакач А. Русински бич // Застава. Нови Сад: 26 фебруар 1922. С. 6.
12 Биндас Дж. Русинско питанье у Воjводини // Jединство. Нови Сад: №815. 07.03.1922. С. 2.
13 Из интервью автора с председателем Национального совета русинов С. Оросом 12.05.2010 (Личный архив).
14 Miz R. Apostolski egzarhat za grkokatolike u Srbiji I Crnoj Gori // Русини, Руснаци, Rutenians (1745 – 2005). Нови Сад: 2006. Т. I. С. 121.
Aktuality
Zobraziť všetky30.04.2026
Dve percentá, jeden spoločný cieľ
Podporte nás 2 % z vašich daní a buďte súčasťou nášho úsilia o zachovanie a šírenie neznámej histórie Rusínov.
Vaša podpora je pre nás cenná – ďakujeme za dôveru!
Notársky centrálny register určených právnických osôb
Informácie o určenej…
10.03.2026
Archív: Rodák z Podkarpatskej Rusi Mikuláš Popovič získal ocenenie Česká hlava
Virológ Mikuláš Popovič, ktorý sa narodil ako československý občan vtedajšej Podkarpatskej Rusi, získal v roku 2013 cenu Patria v rámci projektu Česká hlava. Vedca pôsobiaceho na Marylandskej univerzite v USA ocenili za dlhoročný výskum vírusu H…
10.03.2026
Rozhovor: Pešiak, ktorý objavil HIV
Eva Bobůrková, 13. 2. 2014
Nové neznáme smrteľné ochorenie bolo opísané v roku 1981. Po pôvodcovi AIDS pátral aj Čechoslovák (Rusín) Mikuláš Popovič. A úspešne. V roku 1984 identifikoval vírus HIV a vytvoril aj prvý test na prít…
06.03.2026
Vladyka Milan Lach SJ bol vymenovaný za eparchiálneho biskupa Bratislavskej eparchie
ISPA
Metropolia
Dnes napoludnie Vatikán oznámil, že Svätý Otec Lev XIV. prijal zrieknutie sa úradu eparchiálneho biskupa vladyku Petra Rusnáka, ktorý v septembri minulého roka dovŕšil kánonický vek 75 rokov a za jeho nástupcu menov…
05.03.2026
Pozvánka na premiéru: Predavač dažďa / Продавач доджу
1 hodina 40 minút • Premiéra: 5. marca 2026
Originál: Predavač dažďa
štvrtok 12. 3.
2. premiéra
Veľká scéna
Dážď sa kúpiť nedá. To však neznamená, že ho niekto nemôže predávať.
Je leto, sucho a práve padol ďalší teplotný rekord. Pri va…
04.03.2026
Lemkovia vytvárajú „Hołos“. O kultúre, ktorá nezanikla
autorka: Julia Pańków
"Chcela som ukázať, že my, mladí Lemkovia, sme schopní vytvoriť dielo, ktoré je relevantné pre našu dobu. Že máme čo povedať a že náš hlas je dôležitý,“ hovorí Daria Kuziak, autorka prvej lemkovskej ope…
Naše obce
Zobraziť galérieUjko Vasyľ
Teta Paraska:
Moja Marča zajs čekať ďitysko. No, teper z nočnoho klubu...
Československý svět v Karpatech
Československý svet v Karpatoch
Čechoslovackyj svit v Karpatach
Reprezentatívna fotopublikácia
Objednať